Zigmund-shtain K 200.91 S User Manual

Browse online or download User Manual for Hoods Zigmund-shtain K 200.91 S. Zigmund & Shtain K 200.91 S User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
CZ
DK
H
FIN
GR
N
PL
R
RUS
S
SLO
HR
LV
LT
EST
UA
BG
SK
SB
MK
AR
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN – Käyttöohje
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσησ
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
SPISKÅPA – Bruksanvisning
KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo
ISISNA NAPA – Upute za uporabu Pažljivo
TVAIKU NOSŪCĒJS – Lietošanas instrukcija
DŪMTRAUKIS – vartotojo instrukcijos
TÕMBEKAPP - Kasutusjuhend
ВИТЯЖКА - Інструкції з експлуатації
КУХНЕНСКИ АСПИРАТОР – Инструкция за употреба
ODSÁVAČ PÁR - Návod na použitie
ASPIRATOR - Uputstvo za upotrebu
АСПИРАТОР - Упатство за употреба
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1

GBCZDKHFINGRNPLRRUSSSLOHRLVLTESTUABGSKSBMKARCOOKER HOOD - User instructionsODSAVAČ PAR – uživatelská příručkaEMHÆTTE - BrugervejledningLIESITUULETIN –

Page 2 - Fig.4 Fig.5

- 10 - hastighed, skal knappen E holdes nedtrykket i 2 sekunder hvorved denne aktiveres i 10 minutter hvorefter den vender tilbage til den forudgĺende

Page 3

- 11 - käytettäväksi ilman valvontaa.H) Valvo lapsia, jotta he eivät leiki laitteen kanssaI) Kun liesituuletinta käytetään samanaikaisesti laitteiden

Page 4 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

- 12 - Varoitus: älä koske lamppuun paljain käsin.Ohjaimet: (kuva 8) mekaaniset:A = Valaistuksen painikeB = OFFC = ensimmäisen nopeuden painikeD = to

Page 5 - USE AND MAINTENANCE

- 13 - διαθέσιµo απ τον κατασκευαστή ή την υπηρεσία του τεχνικήσ υποστήριξησ.- Συνδέστε τη διάταξη στην τροφοδοσία µέσω ενσ βύσµατοσ µε ασφάλεια 3A

Page 6 - NÁVOD K INSTALACI

- 14 - 90 µοίρεσ έωσ το κλίκ του σταµατήµατοσ (Εικ.6).ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Συνιστάται να θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή πριν προχωρήσετε στο µαγείρε

Page 7 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA

- 15 - κάθε ώρα στην πρώτη ταχύτητα. Κατά τη λειτουργία, η οθνη πρέπει να απεικονίζει µια περιστροφική κίνηση των περιφερειακών τµηµάτων. Με το πέρασ

Page 8 - GENERELLE OPLYSNINGER

- 16 - működő berendezés égéstermékét vezeti el.A szerelés megkönnyítéséhez az összeszerelés megkezdése előtt távolítsuk el a zsírszűrőt/zsírszűrőket

Page 9 - BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE

- 17 - szénszűrőket le kell cserélni.Miután visszahelyezte a tiszta szűrőt, az elektromos memória nullázásához nagyjából öt másodpercre tartsa lenyomv

Page 10 - TURVAOHJEITA

- 18 - til jord. Tilkobling til strømnettet utføres på følgende måte:BRUN = L strømførendeBLÅ = N nullederHvis strømledningen er uten plugg, monteres

Page 11 - KÄYTTÖ JA HUOLTO

- 19 - tasten D stanses funksjonen “clean air” og motoren startes øyeblikkelig på hastighetsnivå 2; ved å trykke på tasten B stanses funksjonen).(*)

Page 12 - EΛΛHNIKA

- 2 - max 90 cmCAB26520AABFig.1ABFig.2Fig.3Fig.4 Fig.5

Page 13 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

- 20 - produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatywnymi dla środo

Page 14 - ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

- 21 - • Układ sterowania: Stery mechaniczne (Rys.8) znaczenie symboli jest następujące:A = przycisk OŚWIETLENIEB = przycisk WŁĄCZENIEC = przycisk PI

Page 15 - FELSZERELÉSI UTASÍTÁSOK

- 22 - înlocuit cu un cablu (sau cu un ansamblu) special; pentru aceasta, apelaţi la fabricant sau la serviciul de asistenţă tehnică.- Racordaţi hota

Page 16 - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

- 23 - alimentelor. Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stingerea aragazului, pentru a elimina complet mirosul de mâncare.Funcţionarea corectă a h

Page 17 - INSTALLASJONSVEILEDNING

- 24 - РУССКИЙRUSОБЩИЕ СВИДЕНИЯВнимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопасности уст

Page 18 - BRUK OG VEDLIKEHOLD

- 25 - варианта монтажа используйте винты (шурупы) и дюбели, соответствующие типу стены (например, железобетон, гипсокартон и т. д.). Если винты и дюб

Page 19 - UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE

- 26 - • Засорение фильтров-жироуловителей / фильтра с активированным углем:- Когда мигает кнопка A с частотой 2 сек., необходимо вымыть фильтры-жироу

Page 20 - EKSPLOATACJA I KONSERWACJA

- 27 - För ytterligare information om hantering och återvinning av produkten, kontakta det lokala kontoret, uppsamllingsstation för hushållsavfall ell

Page 21 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

- 28 - pĺ knapp E i ca 2 sekunder för aktivering i 10 minuter, varefter hastigheten gĺr tillbaka till den tidigare inställningen.När funktionen aktive

Page 22 - UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE

- 29 - požara.Naprava je narejena v skladu z Direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE). Da se preprečijo možni negativni

Page 23

- 3 - BCDEABCDEAABCDEFFig.7Fig.8Fig.10Fig.6Fig.9

Page 24 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

- 30 - B= gumb OFFC= gumb PRVA HITROSTD= gumb DRUGA HITROSTE= gumb TRETJA HITROST• Ukazi: (Sl.9) Svetleči oznake so navedene v nadaljevanju:A= gumb OS

Page 25 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХХОД

- 31 - opasni.A) Nemojte provjeravati filtere dok napa radi.B) Ne dirajte žarulje ni prostor u njihovoj blizini tijekom i neposredno nakon duže upotre

Page 26 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

- 32 - opasnosti od zapaljenja filtera za masnoću.• Ugljeni filteri služe za pročišćavanje zraka koji se vraća u prostoriju. Te filtere se ne može pra

Page 27 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

- 33 - gaisa pieplūdes telpā un kuros tiek izmantots kurināmais, nevis elektroenerģija. Tvaiku nosūcējsizvada no telpām gaisu, kurš nepieciešams šādu

Page 28 - SLOVENŠČINA

- 34 - vēl kādas 15 minūtes, lai pilnībā izvadītu no telpām tvaikus uz smakas.Lai iekārta varētu sekmīgi darboties, jāveic regulāras apkopes procedūra

Page 29 - UPORABA IN VZDRŽEVANJE

- 35 - Kad tīrais  ltrs ir pareizi uzstādīts, lai atiestatītu elektronisko atmiņu, nospiediet A pogu uz apmēram piecām sekundēm, līdz displeja vienum

Page 30 - HRVATSKI

- 36 - apatinį dūmtakį prie garų surinkėjo, naudodami pateiktus varžtus B (4 pav.), ištraukite viršutinį dūmtakį iki laikytuvo ir pritvirtinkite varžt

Page 31 - UPORABA I ODRŽAVANJE

- 37 - • Aktyvuota anglies / riebalų  ltro koncentracija:- Kai ekrane mirksi simbolis “C“, varikliui dirbant tokiu greičiu, kuriame užsidega raidė “F

Page 32 - LATVIEŠU

- 38 - kinnitama hakkate. • Dekoratiivse teleskoopilise lõõri kinnitaminePaiguta elektritoide dekoratiivse lõõri ulatusse. Kui paigaldate seadme õhuto

Page 33 - IZMANTOŠANA UN APKOPE

- 39 - Surunupp D = lülitab tõmbekapi sisse. Suurendab mootori kiirust. Vajutades nuppu kolmandal kiirusel, käivitub kümneks minutiks intensiivne fu

Page 34

- 4 - ENGLISHGBGENERALCarefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet

Page 35 - LIETUVIŲK

- 40 - навантаженню, вказаному на етикетці з характеристиками. За наявності вилки забезпечте її легку доступність, після монтажу установки. У разі без

Page 36

- 41 - • Засоби управління: (мал.9) Свiтловi систему символів розшифровано нижче:A= клавіша ОСВІТЛЕННЯB= клавіша ВИМКНC= клавіша ПЕРША ШВИДКІСТЬD= кла

Page 37 - AIGALDAMISJUHEND

- 42 - Преди да свържете модела към електрическата мрежа:- вижте табелката с данните (от вътрешната страна на уреда), за да се уверите, че напрежениет

Page 38 - KASUTUS JA HOOLDUS

- 43 - • Версия филтърИнсталирайте уреда и двете свързващи части така, както е посочено в параграфа за монтаж на уреда във версия аспиратор. За монтаж

Page 39 - УКРАЇНСЬКОЮ

- 44 - • Управление (Фиг.10):Бутон A = включване/изключване на осветлението.Бутон B = включване/изключване на уреда. Уредът се включва на 1-ва степен.

Page 40

- 45 - alebo obchod, v ktorom ste výrobok zakúpili.POKYNY PRE INŠTALÁCIUOperácie spojené s montážou a elektrické zapojenie môže vykonávať len odborný

Page 41 - БЪЛГАРСКИ

- 46 - • Ovládacie prvky: (obr.8 ) mechanického typu; ich symboly sú uvedené následne:A= tlačidlo OSVETLENIAB= tlačidlo VYPNÚŤC= tlačidlo PRIAMEJ RÝCH

Page 42 - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ

- 47 - - Ukoliko je energetski kabl oštećen, treba ga zameniti novim ili posebnim sklopom koji se može nabaviti kod proizvođača ili kod službe tehničk

Page 43 - ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ПОДДРЪЖКА

- 48 - koji se oslanja na rešetku, kada natpisi, vidljivi kroz rešetku, promene boju i crnilo se proširi; novi  lter treba postaviti tako da natpisi

Page 44 - SLOVENSKY

- 49 - МАКЕДОНСКИMKОПШТОПрочитајте ги внимателно следните важни информации за местењето, безбедноста и одржувањето. Чувајте ја брошурата на достапно м

Page 45 - POUŽITIE A ÚDRŽBA

- 5 - de nitely  x the hood using the screws A (Fig.4). For the various installations use screws and screw anchors suited to the type of wall (e.g.

Page 46 - BEZBEDNOSNA UPOZORENJA

- 50 - • Прицврстување на украсниот продолжен ќункПоставете го напојувањето со електрична енергија во склад со димензиите на украсниот ќунк. Ако вашио

Page 47 - UPOTREBA I ODRŽAVANJE

- 51 - копчето не престане да трепка.• Команди: (слика 10)Копче A = прекинувач за светлотоКопче B = вклучување и исклучување на аспираторот. Апаратот

Page 48

- 52 -

Page 52

3LIK0623

Page 53

- 6 - Push-button D = switches on the cooker hood. Increases the motor speed. Touching the key at 3rd speed, the intensive function runs for 10’, th

Page 54

- 7 - na varném zažízení a nejnižším bodem kuchyňského krytu musí být alespoň 65 cm. Vývod odsavače nesmí být napojen na vývod, ve kterém cirkuluje te

Page 55

- 8 - opožďuje vypnutí odsávače, který bude pokračovat ve funkci pracovní rychlostí, která byla nastavena v okamžiku zapnutí této funkce, 15 minut. •

Page 56 - 3LIK0623

- 9 - overensstemmelse med de gældende regler for bortska else af affald. For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af dette pr

Related models: K 200.61 S

Comments to this Manuals

No comments